Vokalinė apžvalga

Turinys:

Anonim

„Vocalmatic“ yra internetinė transkripcijos paslauga, kurią sukūrė Kanados bendrovė „Enactics Inc.“.

Anot jos svetainės, „siekiama padėti žmonėms, dirbantiems su garso įrašais, sutaupyti laiko, kai garso ir vaizdo įrašai perrašomi į tekstą“.

Atsižvelgiant į galimų skirtingų internetinių transkripcijos įrankių skaičių, kuo šis yra išskirtinis?

  • Norite išbandyti „Vocalmatic“? Čia apsilankykite svetainėje

Planai ir kainodara

Kai užsiregistruosite „Vocalmatic“, jums iškart bus suteikta 30 minučių transkripcijos laiko, o kai tai pasibaigs, galima nusipirkti papildomų valandų nuo 15 USD už vieną valandą.

Kuo daugiau valandų perkate, tuo mažiau jos kainuoja, o 90–100 valandų vidutiniškai kainuoja tik 6 USD per valandą.

Šios kainos yra skirtos individualiems vartotojams, o „Enactics“ siūlo lanksčią kainodarą įmonėms, kurioms reikalinga prieiga keliems vartotojams, ir, manoma, kad jos bus didelės.

Jei turite didelių reikalavimų, geriausias būdas sumažinti išlaidas yra naudoti „Day Pass“. Tai leidžia neribotai naudotis paslauga per dieną su trijų failų per valandą riba.

Naudojant šiuos leidimus vieną dieną, reikia 15 USD, trijų dienų - 17 USD, o septynių dienų - 25 USD, o jei visus darbus galite suskirstyti į blokus, tai yra pigiausias būdas naudoti „Vocalmatic“.

Dizainas

Net pagal internetinius transkripcijos standartus „Vocalmatic“ yra pagrindinis dalykas. Bet atvirkščiai, tai nepaprastai paprasta naudoti net tiems, kurie turi ribotus skaičiavimo įgūdžius.

Paprastas keturių žingsnių procesas prasideda nuo to, kai nustatote, ar turite garso, vaizdo ar tik amerikiečių klientams, ar norėtumėte skambinti ir žodžius tiesiogiai perrašyti.

Dauguma vartotojų naudos garso ar vaizdo failus, o atlikdami 2 veiksmą jie bus įkelti į „Vocalmatic“ svetainę. Šiuo metu palaikomi tipai yra; mp3, m4a, mp4, flac, ogg, wav, aac, opus, oga, mogg, webm ir wma garso failai.

Trečias žingsnis - apibrėžti, kokia tautybė yra kalbantysis, o ketvirtasis - pasakyti, kaip norėtumėte išvesties.

Kalbos tikrai yra šios sistemos stiprioji pusė, nes šiuo metu ji perrašo anglų, ispanų, prancūzų, vokiečių, portugalų, italų, olandų, lenkų, čekų, rumunų, kinų (mandarinų), kinų (kantonų), japonų, filipiniečių, vietnamiečių, arabų kalbas Persų, hindi, tajų, korėjiečių, urdu, turkų, hebrajų, graikų, bulgarų, rusų, suomių, švedų, danų, afrikaanų, amharų, armėnų, azerbaidžaniečių, indoneziečių, malajų, bengalų, katalonų, baskų, galisų, gruzinų, gudžarati , Kroatų, zulų, islandų, javų, kanadų, khmerų, laosiečių, latvių, lietuvių, vengrų, malajalių, maratų, norvegų, serbų, ukrainiečių, sinhalų, slovakų, slovėnų, Sundanės, svahilių, tamilų ir telugų kalbomis.

Kad ir koks įspūdingas šis sąrašas, ne visi akcentai ir tarmės kiekviena kalba atpažįstami.

Pagal numatytąją išvesties parinktį naudojamas paprastas formatavimas, o SRT pasirinkimas yra skirtas tiems, kurie kuria subtitrus vaizdo įrašui.

Atlikus šiuos pasirinkimus ir pateiktą failą, jei paskyroje liko pakankamai laiko, sistema pradės failą apdoroti tekstu.

Siunčiamas el. Laiškas, kuriame pranešama, kad sistema pradėjo procesą, o kitas bus išsiųstas, kai jis bus baigtas.

Kiek tai užtruks, visiškai priklauso nuo to, kiek užimti „Vocalmatic“ serveriai, tačiau apskritai mes nustatėme, kad tai buvo arti įrašymo laiko, o gal šiek tiek ilgiau.

Vienam mūsų apdorotam 19 minučių įrašui pateikti prireikė maždaug 28 minučių, tačiau kitos trumpesnės dalys buvo proporcingai greitesnės.

Apdorojus failą, galite pereiti į redaktorių ir pamatyti, kaip jis sekėsi, bei šiek tiek pakoreguoti formatą ir turinį.

Tai, ko ši sistema nedaro, yra pateikti bet kokį gramatinį formatavimą. Tarp sakinių, neatsižvelgiant į kalbėjimo spragą, neįterpiama vežimo grąža, o vardai ne visada rašomi didžiosiomis raidėmis.

Laiko kodas perkeliamas tarp transkripcijos dalių, net jei nenaudojate jos generuodami SRT failus.

Garso įrašą galima atkurti turinio redaktoriuje, tačiau jis nebando parodyti, kur yra transkripcija.

Kai būsite patenkinti rezultatais, tekstą galima eksportuoti kaip „Word“ dokumentą arba teksto failą numatytuoju režimu ir SRT failus, jei pasirinkote tą išvesties režimą.

Tikslumas

„Vocalmatic FAQ“ teiginiuose sakoma: „Mes tikimės, kad aiškus garsas bus 80–90% tikslumas. Jei yra didelis foninis triukšmas arba jei žmonės kalba tuo pačiu metu, transkripcijos tikslumas gali būti mažesnis nei 10%. “

Na, atliekant ribotą bandymą, net garso knygų fragmentai su kuo aiškesniu garsu mums nepavyko pasiekti tokio tikslumo lygio.

Net mėgindamas bandyti, jis dažnai atkartos dalį pastraipos ar žodžių, neteisingai pavadins pavadinimą, kuris sakinį ištaisė anksčiau, ir perrašys klaidą.

Kai įrašai nėra nesugadinti, pavyzdžiui, mūsų istorinių kalbų testai, rezultatai gali būti nesuprantami.

Labiausiai nerimą kėlė tai, kad iškilus problemai dėl žodžio ar frazės, „Vocalmatic“ atsitiktinai išskleisdavo atskiras raides. Anglų kalba, ta kalba, kurią testavome, raidė „y“ savaime nėra žodis ir „m“, „k“ ar „t“.

Atrodo, kad programinė įranga nėra problema, kad išvestis neatitinka jokio žodyno ar apibrėžtų gramatinių formų. Taip pat trūksta konteksto supratimo, nes jis ne kartą aiškino sūnų kaip „saulę“.

Kai atsižvelgiate į visus taisymus ir pridėdami taškus, kablelius ir teisingai rašydami didžiąsias raides, net ir norint atlikti geresnius bandymus reikia iš esmės koreguoti, kad būtų laikoma tikslia.

Galutinis nuosprendis

Ši paslauga nėra pigi, greita ar labai tiksli.

Džiaugsmas, kai turite 30 minučių laisvo laiko, nerimauja greitai, net jei sprendimas yra labai prieinamas ir labai paprastas naudoti.

Vienas privalumas, kurį laisvas laikas naudoja potencialiam klientui, yra tai, kad jis leidžia jums įkelti įrašų, kuriuos greičiausiai reikės perrašyti, pavyzdį ir pamatyti, kaip jis veikia.

Mes tęskime tik tuo atveju, jei jis pateikia tekstą, kuris paprastai atspindi tai, kas buvo kalbėta garso įraše, bet prieš sumokėdami už tai, išbandykite keletą kitų parinkčių.

Palyginti su kai kuriomis kitomis parinktimis, visų pirma, „Transcribe by Wreally“, „Trint“ ir „Happy Scribe“, tai nėra pakankamai tiksli, kad būtų verta išlaidų.

Gal mes esame nesąžiningi ir puikiai perrašome suahilių kalbą ar kitas kalbas, tačiau grynai remdamiesi pastangomis su anglų kalba mes pasirinktume ką nors kita.